Trial 17. Gotha at Gäwa 210409 On Tuesday 21st April Gotha took here computer outside for the first time, and used the in-built camera to show the students the Gäwa community. |
||
J |
We won’t start it for a minute, I don’t think… |
0:16 |
S |
How did last week go with the screen recording |
|
J |
fine |
|
S |
Oh Good. |
0:30 |
J |
Fine? No no no no, it was gone,
didn’t get it. But we had another session on Wednesday night
with the conversation class and that was fantastic, because Dhäŋgal
who was teaching knows the students who are conversation students
through work and other things and it was like ‘Oh it’s good to
see you it was really lovely. Well I’ll just.. |
1:00 |
|
Skype sound |
|
G |
Yow |
|
J |
Wanhan? |
Where? |
G |
Djinawa, ŋi |
Inside, yes |
J |
I’ll just… this is flat battery batteries is it? I’ll just put the volume up a bit… |
|
G |
??????? |
1:30 |
J |
I’ll charge up the batteries a moment in my computer while you’re getting ready to turn up the volume. |
|
G |
Nhaltjan dhu rra waŋa dhuwal???? |
Shall I talk here? |
J |
Is it getting dark outside? |
|
G |
Yaka, manymak yän, galki marrtji bukumunhayirr ŋunha bala gumurrdja |
No its still okay, it’s getting dark, coming in from over there. |
J |
Just while you’re inside I’ll just turn on the picture so you can see who’s here. |
2:00 |
G |
Ma’ |
Okay |
J |
So that you know who you’re talking to. |
|
G |
(Can see everyone) Yow!!!! |
|
All |
yo, yo… |
|
G |
Yol dhuwandja, David? |
Who’s that, David? |
Dav |
Yow, hello |
|
G |
Ma’, Nhämirr? |
Oh, How are you? |
Dav |
2:30 Manymak, nhämirr nhe? |
Good, how are you? |
G |
Manymak wäwa. |
Good, brother. |
J |
So that’s who’s here. |
|
G |
Ŋi |
Yes |
J |
3:00 Now, would you like to show us outside? |
|
G |
I’ll try. |
|
J |
What would you like to tell us about? |
|
G |
Where we started our school, under a tree, or that’s too far? |
|
J |
No, I think that will be ok. I think
you might have to be careful |
I will close down this video. Me, here, |
J |
Nhuŋu? |
Yours? |
G |
Yow |
Yes |
G |
Ma |
Okay? |
J |
And tell us where you’re going please. |
4:00 |
G |
Yo. I’m going to show you where we
started our first school under the shade cloth near the special
tree where we sit. |
4:30 |
All |
Yow |
|
G |
Yo. We live near there, right on
the edge of the beach ga the turtle comes and lays eggs just
in front of our house. Every morning kids get up, try to look
for turtle eggs. So … |
5:00
5:30 … |
All |
yo |
|
G |
Yo, that’s our old school. |
6:00 |
All |
Yo. |
|
G |
Manymak. So this is where we started our trial school here. This place here, used to be good trees because the cyclone had hit the power, so there’s not enough trees here, it’s just starting to grow. |
6:30 |
All |
yow |
|
G |
We had 42 kids here. This is the place here. |
7:00 |
J |
42 was that? |
|
G |
Yo, 42 kids, multigrade. Trial school. |
|
J |
Who was the teacher? |
|
G |
I was the teacher, as Shepherdson College |
|
J |
Ya ya |
|
G |
And… yo… there was no houses. We used to have to… see that tree? Bit long way. Behind the sand dunes, we used to camp there outside. |
7:30 |
J |
Yo gutharra |
|
G |
Yo. Can you see it’s cloudy now? |
8:00 |
All |
yo |
|
G |
Cloudy, rain coming, ga strong wind. |
|
J |
Yo, we can hear the wind blowing in the microphone. |
|
G |
Yo. That’s manymak, I’m being very careful to carry that laptop. |
|
J |
Gutharra, why did you decide to have a school at Gawa? |
8:30 |
G |
I didn’t decide, but my old father,
he asked us to move out to Gawa? because there’ll be big trouble
later on, he could see that. |
9:00
9:30 |
All |
Yo, manymak |
|
G |
Yo. And ?? Liŋgu?? |
10:00 |
J : |
Yo, thanks for showing that. |
|
G |
Yo Any questions? |
Kid’s voice in background at Gäwa. |
S |
Yo. Wanha nhuŋu wäŋa? Does that make sense? |
Where is your house? 10:30 |
G |
Yow. Bäyŋu questions? |
(She didn’t hear the student) No questions? |
J |
Wait a moment. |
|
M |
Badak! |
Wait? |
G |
Yow, I’m sitting outside. |
|
S |
(to John) Yeah, what do I call gutharra? |
|
J |
I don’t know, I’ll have to think about that |
|
|
Ok, Wanha nhanu wäŋa? |
11:00 |
J |
Nhanŋu? Hers? |
John trying to clarify the question |
M |
Nhuŋu, Wanha nhuŋu wäŋa (coaching the student) |
|
S |
Oh! Wanha nhuŋu wäŋa?... I don’t think she heard… |
|
M |
Ŋäma ga? |
Can you hear? |
J |
Come up and say it again. |
|
S |
I feel silly…. ?? Okay… um Wanha nhuŋu wäŋa?. |
|
G |
My wäŋa is here…. |
11:30 |
S |
Oh Yeah, she understood! … is where? |
|
J |
Is here. I might put our picture back on, now that you’re sitting there. |
|
S |
Oh here! Yow |
|
G |
Yow. |
|
J |
I might put the picture back on again, now that you’re sitting there. |
|
G |
Nhä |
What? |
J |
I’ll put the picture back on. |
|
G |
Ehh |
|
J |
Gutharra? Ok if I ask a question? Yesterday, Gutharra, you told a story about your gutharras, the two men who walked around. Could you tell us a short story about that, what happened? |
12:00 |
G |
Yo, yesterday, first time, my two gurruŋs son-in-laws took the older kids to Gäwa, sorry to Naŋinyburra, and they showed some of the landmarks like Goki and Dhoru rock, where they used to have a ceremony inside the jungle, and when they come out and that’s how they, like, men dancing and the public dance they … |
12:30
13:00 |
|
Sound off…. |
13:15 |
J |
Maybe too much… |
|
|
Skype noise |
13:30 |
J |
She may not realise it’s gone off…. |
|
|
Skype noise |
14:00 |
J |
Ah blow it! |
14:30
15:00 |
G |
Yo |
|
J |
We got cut off. |
|
G |
I know |
|
J |
We heard about you going to Naŋinyburra and … not you, your gutharras, and then the line cut out. |
15:30 |
G |
Yo. That was the first time that
kids ŋarra ga Mawuyul we went with teacher, Ben, all the kids
from school, they were telling us this story for Naŋinyburra.
There’s three groups that connected to that land, Warramiri ga
Birrkili Gupapuyngu Wana-marrwalamirr, ga Gupapuyngu. We share
that wäŋa at Naŋinyburra Gurrumiya. That means the whale came
ga died, washed away and died there, that’s why they call it
Gurrumiya. |
16:00 ... different Yirritja clan groups
16:30
… no ladies… |
All |
Yo |
|
G |
It was something very good that they’ve
been talking and telling the kids where the ceremonial areas
were, so they’re learning … the places, who belongs to
that wäŋa. So maybe next week they’ll do a story about Gäwa here.
Also, they said to us, we didn’t get that not our really wäŋa |
17:00
17:31 milmarra – ancestral promise-making practice, linking groups of the same moiety through marriage. |
M |
Yow. |
|
J |
Yo, gutharra |
|
G |
Yo |
|
J |
It sounded very interesting. |
|
G |
Ŋi, Yo |
18:00 |
J |
Did those students enjoy that time? |
|
G |
Ŋi, All the kids, some yaka, because some of the kids were not from here. If you belong to the land they get interested, Gurrumuwuy and Dhoru and the other kids was taking video, ga taking notes, Yo. |
18:30 |
J |
(To Students) Anyone want to talk? (To Gotha) I’m just asking any body if they’d like to ask you a question. |
|
G |
As long as it’s not hard. |
|
All |
laugh |
|
G |
Can I ask about why there was going to be trouble? What kind of… |
19:00 |
J |
(to student) yes, come up… (to Gotha) You’re going to be asked a question in a moment. |
|
G |
Wanha Gamarraŋ’tja? Bäyŋu? |
Where is Gamarraŋ? Not there? |
S |
When your father asked you to make a school up there, because there was going to be trouble, what was the trouble going to be for? If that makes sense. |
19:30 |
G |
The trouble he was looking at how the town Galiwin’ku would grow up, ga lot of people living, ga like now there’s lot of problem at Galiwin’ku, ga he was right, he could see that. Kava, yeast, marijuana, people fighting about the land, children don’t know who the real landowner is for Galiwin’ku, so that’s what happening here, if we start teaching the kids early age so they can get dhäwu, true dhäwu, at here and Naŋinyburra. When they grow up and these things, if it comes, they won’t have any problem because they already have that dhäwu inside them. |
20:00
Dhäwu – story, 20:30 |
|
Yo |
|
S |
Thank you |
|
J |
I think that might be enough for today, unless you might like to say some more Gutharra. |
|
G |
Bäyŋun, unless they ask ŋarrany question bulu. |
21:00 No unless they have another question to ask me…. |
J |
Liŋgun? |
Finish?? |
G |
Yow |
|
J |
(to the two Yolŋu students) – Nhuma dhu bulu waŋa? |
Will you same something more? |
G |
Yo, manymak, Thank you students, see you next time. |
|
S |
Yow manymak…. Manymak! |
|
G |
Yow manymak…. |
|
J |
(to the two Yolŋu students) – Waŋa nhuma dhu? Hello’yun? |
21:30 |
Gam |
Yol Linyu ŋathil yolŋu? |
Do you mean us two? |
J |
Waŋa waŋa, ŋanyany (to other students) I’m just saying, why don’t you two… |
Say something… |
Gam |
Gotha, Gotha |
|
J |
I’ll turn on the video for you. |
|
Gam |
Gotha, Bäthu ga Liŋirri godarr’nha do’yu, godarr’ nhumalŋ do’yu |
Gotha, Baltha and ? will arrive there tomorrow, to meet you. |
G |
Nhä |
What? |
Gam |
Bäthu, ga Liŋirri do’yu |
Baltha and I will becoming. |
G |
Yolma? (suddenly sees the Yolŋu students on the screen) Yow yuwalk marrkapmirr manda---a ma---a’, Yä---y!! Ŋalaŋa, djinalaya wo Galiwin’ku? |
Who is it? |
Gam |
Djinal. |
Here. |
G |
Ma’ Nhuma yol dhaŋu, Gämiritj? |
Okay. Who’s there with you Gämiritj? |
Gam |
Yow… |
Yes (I’m here) |
G |
Ga yol waripum? |
And how else? |
Mil |
Milminydjarrk ŋarra, linyu ga nhina |
I am Milminydjarrk we are both here. |
Gam |
Milminydjarrk! |
Milminydjarrk |
G |
Yol |
Who |
Gam |
Milminydjarrk! |
Milminydjarrk |
G |
Ŋarraku Garrawurra! Nyoka dämba. Yow yow, marrkapmirr manda… Yow. |
22:30 My own Garrawurra (clan name). Fresh crab! Beloved ones! |
J |
Ma. Liŋgu. Yow gutharra! |
Okay, finish, thanks grandchild. |
All |
Yow, thankyou… |
|